提起国际上通用的阿拉伯数字,人们自然而然地就会联想到,它一定是由阿拉伯人首创且被阿拉伯民族一直沿用。然而事实却大相径庭,包括“零”在内的十个数字符号实际上是由印度人发明的。
大约在公元760年,印度一位旅行家来到阿拉伯帝国首都巴格达,把携带的一部印度天文学着作《西德罕塔》献给了哈里发(国王)曼苏尔。曼苏尔令人将其翻译成阿拉伯语,从此印度数字及印度的计算方法,被介绍到阿拉伯国家。
由于印度数字简单方便,所以阿拉伯人很快便使用起来,并把它传到了欧洲。与冗长繁杂的罗马数字相比,这种数字记法有很大优越性,于是在欧洲普及开来。
1202年,意大利出版了《计算之书》,系统介绍和运用了印度数字,标志着新数字正式在欧洲得到认可。由于是阿拉伯人将印度数字带来的,所以欧洲人一直称其为“阿拉伯数字”。
记者在埃及生活多年,发现埃及等阿拉伯国家目前使用的是两套数字记法。一套是我们熟悉的阿拉伯数字,另一套则是他们自己独有的数字记法。对此,记者特意采访了开罗大学数学系的哈姆迪。他说,为了区别开来,阿拉伯人自己的数字常被称为“阿拉伯人数字”。
哈姆迪介绍说,“阿拉伯人数字”大体也来源于印度数字。或者说,阿拉伯人是在印度数字的基础上进行了完善,使它更便于书写和运算。从中世纪至今,阿拉伯人主要还是在用这套独特的数字记法。
别看是“近亲繁殖”,“阿拉伯人数字”与“阿拉伯数字”写起来可是截然不同。举例来说,4是反写的“3”,5是一个圆圈,0则是一个点,7写成“V”,8则是把“V”上下颠倒过来写。记者有一次偶然得知,为了便于记忆,在埃及的中国人干脆编了个口诀进行概括,如“颠三倒四,七上八下,五零不分”等等。
最有趣的是,阿拉伯语一律是从右向左书写的,与汉语的书写顺序正好相反,但数字却仍是从左向右写。这样一来,在读一篇文字和数字混合的文章时,我们就不得不“左顾右盼”,一会儿从右向左看,一会儿从左向右看,让人感觉眼睛总是不够用。
在阿拉伯国家,所有标有数字的商店、银行、车站和汽车牌照等,写的都是“阿拉伯人数字”。即便标有阿拉伯数字,也是辅助性的,不占主导地位。刚到的中国人往往感到不习惯,闹出些笑话来是常有的事。
不过阿拉伯人自己使用时倒是十分灵活便捷。我好多次看到阿拉伯人很麻利地用他们自己的数字计算数据,同样拉出与我们一样的算式,然后进位、减位,只是用的不是我们习以为常的数字罢了。相比之下,大多数当地人写起阿拉伯数字来,反而歪歪扭扭,幼稚得像小学生一样。
每个国家都有自己的民俗习惯,我们总以为阿拉伯数字就一定和阿拉伯有关系,但是有时我们的主观思想是会蒙蔽我们的。阿拉伯人并不是阿拉伯数字的创始者,并且他们自身也不喜爱阿拉伯数字。